古文象虎的翻譯
一、譯文
楚國(guó)有個(gè)受狐貍擾害的人,多方設(shè)法來(lái)捕捉狐貍,但沒(méi)有捉到。有人教他說(shuō):“虎,是山獸之王,天下的野獸見(jiàn)了它,全都嚇掉魂似的,趴在地上等待命令。”于是他讓人做了一個(gè)假老虎,拿來(lái)虎皮蒙在外面,把它放在窗戶之下。狐進(jìn)來(lái),遇到老虎模型,驚叫著嚇倒在地。
有一天,一頭野豬出現(xiàn)在他的田里,于是就讓人把老虎的模型埋在田里,而讓他兒子拿著長(zhǎng)戈在寬敞平坦的道路上攔截它。他大聲吆喝,野豬在草叢中逃跑,遇到了象虎回過(guò)身來(lái)向通衢奔去,野豬被捉到了。楚人非常高興,認(rèn)為老虎模型可以降服天下的野獸。
后來(lái),野地里有一種樣子有點(diǎn)像馬的野獸,楚人披上老虎的模型就跑過(guò)去。有人勸阻他說(shuō):“這是駁(傳說(shuō)中一種像馬的猛獸,以虎為食)呀,真的老虎尚且不能抵擋它,你去了必將遭難。”(但是他)不聽(tīng)。那駁馬雷鳴似的吼叫著撲上前來(lái),抓住了他就咬,(楚人)頭顱破裂而死。
二、原文
楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。或教之曰:“虎,山獸之雄也。天下之獸見(jiàn)之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。
他日,豕曝于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。
于是,野有如馬,被象虎以趨之。人或止之曰:“是駁也,真虎且不能當(dāng),往且敗。”弗聽(tīng)。馬雷呴而前,攫而噬之,顱磔而死。
三、出處
《郁離子》
擴(kuò)展資料
一、創(chuàng)作背景
《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。思想內(nèi)容以道為本兼與儒家形而下的用相結(jié)合。立意與行文變幻奇詭,頗得莊子精髓。嘉靖丙辰與宋濂《龍門子凝道記》合刻於開(kāi)封。
劉基認(rèn)為萬(wàn)物有道,道不可逆;二、物有兩極,對(duì)立統(tǒng)一;三、理一分殊,探其本質(zhì);四、智勝于力,知所未知;五、以物以理,取象思維。思維深得道家思維的精髓。
“郁離子”是劉伯溫的托稱,劉基寫作《郁離子》的時(shí)候,是在他47—50歲,經(jīng)歷了元朝官場(chǎng)上的四起四落,正值其人生的低谷,使得他的半生他郁郁不得志,不能施展抱負(fù),后來(lái)被奪去兵權(quán),遂棄官歸隱家鄉(xiāng)青田山中,發(fā)憤而著《郁離子》。
書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協(xié)助朱元璋建立了統(tǒng)一的明王朝。
二、作品賞析
《郁離子》,乃元時(shí)誠(chéng)意伯劉公憤然辭官,隱居于山林四野所著之書。離為八卦之火,文明之象,用之其文郁郁然,為盛世文明之治,故得其名。
書總十卷,分十八章,其言詳于正己、慎微、修紀(jì)、遠(yuǎn)利、尚誠(chéng)、量敵、審勢(shì)、用賢、治民,“本乎仁義道德,明乎吉兇禍福之幾,審乎古今成敗得失之跡”包羅萬(wàn)象,明察秋毫,長(zhǎng)于奇辯,工于句式,諸多巧喻,趣解說(shuō)教之沉悶,使獲婉轉(zhuǎn)頓悟之喜,喟然慨嘆其思其智。
三、作者簡(jiǎn)介
劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,漢族,青田縣南田鄉(xiāng)(今屬浙江省文成縣)人,故時(shí)人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠(chéng)意伯,人們又稱他劉誠(chéng)意。
武宗正德九年追贈(zèng)太師,謚文成,后人又稱他劉文成、文成公。元末明初軍事家、政治家、道士及詩(shī)人,通經(jīng)史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業(yè)、開(kāi)創(chuàng)明朝并盡力保持國(guó)家的安定,因而馳名天下,被后人比作為諸葛武侯。
夢(mèng)見(jiàn)老虎大象獅子
1、夢(mèng)見(jiàn)老虎大象獅子的吉兇指數(shù)
基礎(chǔ)穩(wěn)固安泰,且能逃過(guò)災(zāi)害,免于禍患,而又可排除萬(wàn)難及得享名利雙收之隆昌運(yùn),并獲意外的成功發(fā)展,乃幸福長(zhǎng)壽之吉名。【大吉昌】
吉兇指數(shù):81(僅供參考)
2、夢(mèng)見(jiàn)老虎大象獅子的宜忌「宜」宜去公園,宜用支付寶轉(zhuǎn)賬,宜買基金。
「忌」忌回憶懷舊,忌外出,忌讀小說(shuō)。
3、夢(mèng)見(jiàn)老虎大象獅子的預(yù)兆出行的人夢(mèng)見(jiàn)獅子老虎大象,建議如期順利外出,遇雨會(huì)拖延幾天。
出行的人夢(mèng)見(jiàn)老虎大象獅子,建議可外出,順利。遇風(fēng)大則止。
夢(mèng)見(jiàn)獅子老虎死獅子大象,眼光相當(dāng)叛逆的一天!別人越是看不上眼的人,在你的眼里,卻像砂礫堆中的金子一樣閃著迷人的光芒!頹廢、不羈的人,往往激起你的好奇,也成為你追逐的對(duì)象。女生尤其有改造對(duì)方的想法,但是深入接觸下去就知道,把心交給這種人真是一種痛呢!
戀愛(ài)中的人夢(mèng)見(jiàn)大象老虎獅子森林,說(shuō)明互上體諒,誠(chéng)心對(duì)待,婚姻可成。
懷孕的人夢(mèng)見(jiàn)大象老虎獅子森林,預(yù)示生男,飲食小心,忌動(dòng)土。
夢(mèng)到一群大象在草原上行走,表示你的財(cái)運(yùn)很好、心情愉快,如果只有一只大象,表示你十分富有,生活也很充實(shí)。若是給大象餵食,表示你是一個(gè)平易近人、受歡迎的人。
本命年的人夢(mèng)見(jiàn)獅子老虎死獅子大象,意味著貴人扶助名利雙收。若過(guò)剛強(qiáng)驕傲則惹災(zāi)。
夢(mèng)見(jiàn)大象,表示你的財(cái)運(yùn)很好、心情愉快,如果只有一只大象,表示你十分富有,生活也很充實(shí)。若是給大象喂食,表示你是一個(gè)平易近人、受歡迎的人。
夢(mèng)見(jiàn)大象老虎獅子,今天將有為你提供個(gè)人表演的機(jī)會(huì)。大家都會(huì)對(duì)你的存在感到相當(dāng)愉快呢,就算是帶點(diǎn)壞壞的鬼主意也能得到被捉弄人的會(huì)心一笑。有什么好主意就別客氣盡管表現(xiàn)出來(lái)吧。你今天也有可能會(huì)沉湎于幻想之中,并在幻想中美化了某些東西,反而對(duì)現(xiàn)實(shí)中的人和事有所忽略。
少女夢(mèng)見(jiàn)獅子,預(yù)示會(huì)嫁給位高權(quán)重的男人。已婚女子夢(mèng)見(jiàn)獅子,預(yù)示會(huì)生下強(qiáng)壯的男孩。
夢(mèng)見(jiàn)大象,表示你的財(cái)運(yùn)很好、心情愉快,如果只有一只大象,表示你十分富有,生活也很充實(shí)。若是給大象喂食,表示你是一個(gè)平易近人、受歡迎的人。
本命年的人夢(mèng)見(jiàn)大象老虎獅子,諸事糾纏,有志難神,時(shí)運(yùn)不佳,等待時(shí)機(jī)到來(lái)。
夢(mèng)見(jiàn)老虎大象,按周易五行分析,幸運(yùn)數(shù)字是 4,桃花位在正西方向,財(cái)位在西北方向,吉祥色彩是紫色,開(kāi)運(yùn)食物是元宵。
夢(mèng)見(jiàn)大象老虎獅子豹子,把夢(mèng)想藏在自己的心里!這兩天的你會(huì)遭遇到打擊你的人,越是把自己的內(nèi)心暴露給對(duì)方,就會(huì)讓自己受到的傷害越大。讀書方面有故步自封的傾向,多請(qǐng)教別人的學(xué)習(xí)方法吧!情感溝通陷入困境!你真的覺(jué)得很委屈,而對(duì)方也蠻生氣呢!個(gè)中原因,往往是相互之間的偏見(jiàn)造成的。
夢(mèng)到一群大象在草原上行走,表示你的財(cái)運(yùn)很好、心情愉快,如果只有一只大象,表示你十分富有,生活也很充實(shí)。若是給大象餵食,表示你是一個(gè)平易近人、受歡迎的人。
夢(mèng)見(jiàn)騎在象背上——愛(ài)情方面上升的趨勢(shì)。除了你的心上人之外,將會(huì)出現(xiàn)另一個(gè)俊逸非凡的異性。魚與熊掌,總得選一樣,于是你將被困在煩惱之中。
夢(mèng)見(jiàn)大象老虎獅子森林,按周易五行分析,吉祥色彩是紫色,幸運(yùn)數(shù)字是 2,桃花位在正西方向,財(cái)位在西北方向,開(kāi)運(yùn)食物是豆芽。
夢(mèng)見(jiàn)大象老虎獅子豹子,按周易五行分析,財(cái)位在正南方向,桃花位在東南方向,幸運(yùn)數(shù)字是 2,吉祥色彩是綠色,開(kāi)運(yùn)食物是榛子。
本命年的人夢(mèng)見(jiàn)老虎大象,意味著貴人扶助,升官發(fā)財(cái)、順利如意勿貪多貪大。
上學(xué)的人夢(mèng)見(jiàn)獅子老虎死獅子大象,意味著第一次考試失敗,再努力有希望。
象虎這個(gè)文言文的意思
1.古文象虎的翻譯
一、譯文楚國(guó)有個(gè)受狐貍擾害的人,多方設(shè)法來(lái)捕捉狐貍,但沒(méi)有捉到。
有人教他說(shuō):“虎,是山獸之王,天下的野獸見(jiàn)了它,全都嚇掉魂似的,趴在地上等待命令。”于是他讓人做了一個(gè)假老虎,拿來(lái)虎皮蒙在外面,把它放在窗戶之下。
狐進(jìn)來(lái),遇到老虎模型,驚叫著嚇倒在地。有一天,一頭野豬出現(xiàn)在他的田里,于是就讓人把老虎的模型埋在田里,而讓他兒子拿著長(zhǎng)戈在寬敞平坦的道路上攔截它。
他大聲吆喝,野豬在草叢中逃跑,遇到了象虎回過(guò)身來(lái)向通衢奔去,野豬被捉到了。楚人非常高興,認(rèn)為老虎模型可以降服天下的野獸。
后來(lái),野地里有一種樣子有點(diǎn)像馬的野獸,楚人披上老虎的模型就跑過(guò)去。有人勸阻他說(shuō):“這是駁(傳說(shuō)中一種像馬的猛獸,以虎為食)呀,真的老虎尚且不能抵擋它,你去了必將遭難。”
(但是他)不聽(tīng)。那駁馬雷鳴似的吼叫著撲上前來(lái),抓住了他就咬,(楚人)頭顱破裂而死。
二、原文楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。或教之曰:“虎,山獸之雄也。
天下之獸見(jiàn)之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。
狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕曝于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。
田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。
于是,野有如馬,被象虎以趨之。人或止之曰:“是駁也,真虎且不能當(dāng),往且敗。”
弗聽(tīng)。馬雷呴而前,攫而噬之,顱磔而死。
三、出處《郁離子》擴(kuò)展資料一、創(chuàng)作背景《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。思想內(nèi)容以道為本兼與儒家形而下的用相結(jié)合。
立意與行文變幻奇詭,頗得莊子精髓。嘉靖丙辰與宋濂《龍門子凝道記》合刻於開(kāi)封。
劉基認(rèn)為萬(wàn)物有道,道不可逆;二、物有兩極,對(duì)立統(tǒng)一;三、理一分殊,探其本質(zhì);四、智勝于力,知所未知;五、以物以理,取象思維。思維深得道家思維的精髓。
“郁離子”是劉伯溫的托稱,劉基寫作《郁離子》的時(shí)候,是在他47—50歲,經(jīng)歷了元朝官場(chǎng)上的四起四落,正值其人生的低谷,使得他的半生他郁郁不得志,不能施展抱負(fù),后來(lái)被奪去兵權(quán),遂棄官歸隱家鄉(xiāng)青田山中,發(fā)憤而著《郁離子》。書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協(xié)助朱元璋建立了統(tǒng)一的明王朝。
二、作品賞析《郁離子》,乃元時(shí)誠(chéng)意伯劉公憤然辭官,隱居于山林四野所著之書。離為八卦之火,文明之象,用之其文郁郁然,為盛世文明之治,故得其名。
書總十卷,分十八章,其言詳于正己、慎微、修紀(jì)、遠(yuǎn)利、尚誠(chéng)、量敵、審勢(shì)、用賢、治民,“本乎仁義道德,明乎吉兇禍福之幾,審乎古今成敗得失之跡”包羅萬(wàn)象,明察秋毫,長(zhǎng)于奇辯,工于句式,諸多巧喻,趣解說(shuō)教之沉悶,使獲婉轉(zhuǎn)頓悟之喜,喟然慨嘆其思其智。三、作者簡(jiǎn)介劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,漢族,青田縣南田鄉(xiāng)(今屬浙江省文成縣)人,故時(shí)人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠(chéng)意伯,人們又稱他劉誠(chéng)意。
武宗正德九年追贈(zèng)太師,謚文成,后人又稱他劉文成、文成公。元末明初軍事家、政治家、道士及詩(shī)人,通經(jīng)史、曉天文、精兵法。
2.文言文《象虎服駁》的意思駁象虎疑
齊桓公一次騎著馬外出,老虎看見(jiàn)便趴在地上。
齊桓公問(wèn)管仲說(shuō):“今天我騎馬外出,老虎看見(jiàn)我不敢動(dòng),這是什么原因呢?”
管仲回答說(shuō):“我想您一定是騎著一匹雜色駿馬迎著太陽(yáng)奔跑吧?”
桓公說(shuō):“是這樣。”
管仲回答說(shuō):‘這種馬形狀很像駁,駁是能吃老虎豹子的,所以老虎被嚇住了。。。。
【說(shuō)明】這個(gè)故事啟發(fā)我們,不要被表面現(xiàn)象所迷惑,而要認(rèn)識(shí)和把握事物的本質(zhì)。
3.《象虎》的翻譯原文齊閔王既取燕滅宋,遂伐趙侵魏,南惡楚,西絕秦交,示威諸侯,以求為帝。
平原君問(wèn)于魯仲連曰:“齊其成乎?”魯仲連笑曰:“成哉?臣竊悲其為象虎也。”平原君曰:“何謂也?”魯仲連曰:“臣聞楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。
或教之曰:‘虎,山獸之雄也,天下之獸見(jiàn)之,咸詟而亡其神,伏而俟命。’乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下,狐入遇焉,啼而踣。
他日豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以弋掎諸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。
楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。于是野有如馬,被象虎以趨之,人或止之曰:‘是駁也,真虎且不當(dāng),往且敗。
’弗聽(tīng)。馬雷呴而前,攫而噬也,顱磔而死。
今齊實(shí)象虎,而燕與宋,狐與豕也,弗戒,諸侯其無(wú)駁乎?”明年,望諸君以諸侯之師入齊。閔王為淖齒所殺。
1、象虎:裝扮的假虎。2、成哉:“成”原誤作“惑”,據(jù)明成化本、正德本、嘉靖單行本改。
3、詟(she):“懾”的異體字,害怕。4、牖(you):窗戶。
5、踣(bo):跌倒。6、駁(bo):獸名。
《爾雅•釋畜》曰:“駁,如馬,倨牙,食虎豹。”7、雷呴(hou):呴,通“吼”。
郭璞《江賦》曰:“湓流雷呴而電激。”8、磔(zhe):磔裂牲體也。
9、淖(zhuo)齒:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)人,齊閔王為其所殺。譯文:齊閔王奪取燕國(guó)滅掉了宋國(guó)以后,又討伐趙國(guó)侵犯魏國(guó),南面視楚國(guó)為敵,西面同秦國(guó)絕交,向各諸侯國(guó)顯示威勢(shì),用以求得稱霸。
平原君向魯仲連問(wèn)道:“齊國(guó)那樣做能成功嗎?”魯仲連笑著說(shuō):“成功?我私下悲嘆它是一只假老虎啊。”平原君問(wèn)道:“為什么這樣說(shuō)呢?”魯仲連回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)楚國(guó)有個(gè)遭受了狐貍禍患的人,想盡千方百計(jì)來(lái)捕捉它,都沒(méi)有能捕獲著。
有人指教他說(shuō):‘老虎,是山中百獸之王,天下的野獸見(jiàn)了它,都嚇得喪魂失魄,伏身等死。’于是就讓人裝扮成假虎,用老虎皮蒙在他身上,從窗下出現(xiàn),狐貍碰見(jiàn)了,慘叫一聲就跌倒了。
隨后又有豬在他的田地里踐踏,他就用假虎降伏它。并讓他的兒子用刀戈堵在街道上。
田野的人一呼喊,豬就逃往森林,遇見(jiàn)假虎就又返身逃到街道上,在那里被捕獲了。楚人很高興,認(rèn)為用假虎就可以制服天下所有的野獸了。
于是有一天,田里有一只像馬一樣的怪獸,他就用假虎去追趕它。人們有的阻止他說(shuō):‘這是駁,真老虎尚且難以敵擋它,你如果追趕它,必定被它擊敗。
’他不聽(tīng)。那像馬一樣的怪獸發(fā)出雷吼而向前沖去,怪獸抓住了他,張口就咬,這個(gè)扮作假虎的人就頭裂而死。
如今的齊國(guó)其實(shí)就是只假虎,而燕國(guó)、宋國(guó)就像那狐貍和野豬,不戒備,諸侯各國(guó)中難道就沒(méi)有像駁一樣的強(qiáng)手嗎?”第二年,眼看著各國(guó)君王用諸侯的軍隊(duì)攻進(jìn)齊國(guó),齊閔王最終被楚國(guó)人淖齒殺死。
4.古文象虎的翻譯一、譯文
楚國(guó)有個(gè)受狐貍擾害的人,多方設(shè)法來(lái)捕捉狐貍,但沒(méi)有捉到。有人教他說(shuō):“虎,是山獸之王,天下的野獸見(jiàn)了它,全都嚇掉魂似的,趴在地上等待命令。”于是他讓人做了一個(gè)假老虎,拿來(lái)虎皮蒙在外面,把它放在窗戶之下。狐進(jìn)來(lái),遇到老虎模型,驚叫著嚇倒在地。
有一天,一頭野豬出現(xiàn)在他的田里,于是就讓人把老虎的模型埋在田里,而讓他兒子拿著長(zhǎng)戈在寬敞平坦的道路上攔截它。他大聲吆喝,野豬在草叢中逃跑,遇到了象虎回過(guò)身來(lái)向通衢奔去,野豬被捉到了。楚人非常高興,認(rèn)為老虎模型可以降服天下的野獸。
后來(lái),野地里有一種樣子有點(diǎn)像馬的野獸,楚人披上老虎的模型就跑過(guò)去。有人勸阻他說(shuō):“這是駁(傳說(shuō)中一種像馬的猛獸,以虎為食)呀,真的老虎尚且不能抵擋它,你去了必將遭難。”(但是他)不聽(tīng)。那駁馬雷鳴似的吼叫著撲上前來(lái),抓住了他就咬,(楚人)頭顱破裂而死。
二、原文
楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。或教之曰:“虎,山獸之雄也。天下之獸見(jiàn)之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。
他日,豕曝于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。
于是,野有如馬,被象虎以趨之。人或止之曰:“是駁也,真虎且不能當(dāng),往且敗。”弗聽(tīng)。馬雷呴而前,攫而噬之,顱磔而死。
三、出處
《郁離子》
擴(kuò)展資料
一、創(chuàng)作背景
《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。思想內(nèi)容以道為本兼與儒家形而下的用相結(jié)合。立意與行文變幻奇詭,頗得莊子精髓。嘉靖丙辰與宋濂《龍門子凝道記》合刻於開(kāi)封。
劉基認(rèn)為萬(wàn)物有道,道不可逆;二、物有兩極,對(duì)立統(tǒng)一;三、理一分殊,探其本質(zhì);四、智勝于力,知所未知;五、以物以理,取象思維。思維深得道家思維的精髓。
“郁離子”是劉伯溫的托稱,劉基寫作《郁離子》的時(shí)候,是在他47—50歲,經(jīng)歷了元朝官場(chǎng)上的四起四落,正值其人生的低谷,使得他的半生他郁郁不得志,不能施展抱負(fù),后來(lái)被奪去兵權(quán),遂棄官歸隱家鄉(xiāng)青田山中,發(fā)憤而著《郁離子》。
書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協(xié)助朱元璋建立了統(tǒng)一的明王朝。
二、作品賞析
《郁離子》,乃元時(shí)誠(chéng)意伯劉公憤然辭官,隱居于山林四野所著之書。離為八卦之火,文明之象,用之其文郁郁然,為盛世文明之治,故得其名。
書總十卷,分十八章,其言詳于正己、慎微、修紀(jì)、遠(yuǎn)利、尚誠(chéng)、量敵、審勢(shì)、用賢、治民,“本乎仁義道德,明乎吉兇禍福之幾,審乎古今成敗得失之跡”包羅萬(wàn)象,明察秋毫,長(zhǎng)于奇辯,工于句式,諸多巧喻,趣解說(shuō)教之沉悶,使獲婉轉(zhuǎn)頓悟之喜,喟然慨嘆其思其智。
三、作者簡(jiǎn)介
劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,漢族,青田縣南田鄉(xiāng)(今屬浙江省文成縣)人,故時(shí)人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠(chéng)意伯,人們又稱他劉誠(chéng)意。
武宗正德九年追贈(zèng)太師,謚文成,后人又稱他劉文成、文成公。元末明初軍事家、政治家、道士及詩(shī)人,通經(jīng)史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業(yè)、開(kāi)創(chuàng)明朝并盡力保持國(guó)家的安定,因而馳名天下,被后人比作為諸葛武侯。
關(guān)于本次非人學(xué)園虎象新生和古文象虎的翻譯的問(wèn)題分享到這里就結(jié)束了,如果解決了您的問(wèn)題,我們非常高興。